Автор воспоминаний, уроженец Курляндии (ныне — Латвия) Иоганнес фон Гюнтер (1886—1973) на заре своей литературной карьеры в равной мере поучаствовал в культурной жизни обеих стран — и Германии, и России, и всюду был вхож в литературные салоны, редакции ведущих журналов, издательства и даже в дом великого князя Константина Константиновича Романова. Единственная в своем роде судьба. Но мемуары его подкупают не только и, может быть, не столько этим. В них постоянно ощущается главное, что обеспечивает долговечность эссеистики, в том числе мемуарной, — стержень вкуса. Вкуса на все подлинное, значительное, новое, небывалое. Вниманию читателей впервые предлагается полный русский перевод книги, которая давно уже вошла в привычный обиход специалистов как по русской литературе Серебряного века, так и по немецкой — эпохи «югенд-стиля». Без нее не обходится ни один серьезный комментарий к текстам Блока, Белого, Вяч. Иванова, Кузмина, Гумилева, Волошина, Ремизова, Пяста и многих других русских авторов начала XX века. Ссылки на нее отыскиваются и в работах о Рильке, Гофманстале, Георге, Блее и прочих звездах немецкоязычной словесности того же времени.
Жизнь на восточном ветру: Между Петербургом и Мюнхеном
Биографии. Мемуары. ВоспоминанияАвтор воспоминаний, уроженец Курляндии (ныне — Латвия) Иоганнес фон Гюнтер (1886—1973) на заре своей литературной карьеры в равной мере поучаствовал в культурной жизни обеих стран — и Германии, и России, и всюду был вхож в литературные салоны, редакции ведущих журналов, издательства и даже в дом великого князя Константина Константиновича Романова. Единственная в своем роде судьба. Но мемуары его подкупают не только и, может быть, не столько этим. В них постоянно ощущается главное, что обеспечивает долговечность эссеистики, в том числе мемуарной, — стержень вкуса. Вкуса на все подлинное, значительное, новое, небывалое. Вниманию читателей впервые предлагается полный русский перевод книги, которая давно уже вошла в привычный обиход специалистов как по русской литературе Серебряного века, так и по немецкой — эпохи «югенд-стиля». Без нее не обходится ни один серьезный комментарий к текстам Блока, Белого, Вяч. Иванова, Кузмина, Гумилева, Волошина, Ремизова, Пяста и многих других русских авторов начала XX века. Ссылки на нее отыскиваются и в работах о Рильке, Гофманстале, Георге, Блее и прочих звездах немецкоязычной словесности того же времени.
$7.99
Нет в наличии
| Вес | 17.5 унция |
|---|---|
| Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
| Год выпуска | |
| handling_time | 14 days |
| формат | 84×108/32 |
| Издательство | |
| переплет | Твердый переплет |
| тип-издания | Отдельное издание |
| количество-страниц | 488 |
| формат-ммсм | 130×200 |
| Язык | |
| стандарт | 10 |
| тираж | 1000 |
| SKU | 131990 |
| ISBN | 978-5-235-03317-7 |
| EAN | 9785235033177 |
| Серия | |
| Автор |







