Записки переводчика-рецидивиста

Григорий Кружков — поэт и переводчик, литературный критик и эссеист, лауреат престижных литературных премий, профессор РГГУ и почетный доктор словесности Дублинского университета.Всякий хороший переводчик — исследователь, влюбленный в чужое слово. Любимые поэты есть у каждого из нас, но совершить путешествие по пяти векам зарубежной поэзии, преодолеть грозные рифы непереводимостей и не застрять в тяжелых льдах и торосах словарей — такое удается не каждому. Григорию Кружкову это удалось. Неуемная тяга к открытиям уводила его далеко, к островам, на которых правили и приносили жертвы Аполлону его любимые поэты: Джон Китс и Льюис Кэрролл, Роберт Фрост и Уильям Йейтс, Джон Донн и Эмили Дикинсон. Все увиденное и испытанное в этом литературном путешествии требовало запечатления. В результате получился захватывающий рассказ о переводческой жизни, ее комедиях и драмах, о тайнах ремесла, любимых поэтах и переводчиках.Помещенная в приложении мини-антология избранных переводов автора, напечатанных параллельно с оригиналами, дает возможность пытливому читателю познакомиться ближе с удивительным миром на границе «своего и чужого» и самостоятельно поразмышлять над метаморфозами перевода.Книга иллюстрирована портретами и фрагментами рукописных текстов переводимых поэтов, рисунками из первых книжных изданий, а также репродукциями произведений искусства, восстанавливающих культурный контекст времени.

$43.49

ID: 1628159 Артикул: 1974797 Категория:

Григорий Кружков — поэт и переводчик, литературный критик и эссеист, лауреат престижных литературных премий, профессор РГГУ и почетный доктор словесности Дублинского университета.Всякий хороший переводчик — исследователь, влюбленный в чужое слово. Любимые поэты есть у каждого из нас, но совершить путешествие по пяти векам зарубежной поэзии, преодолеть грозные рифы непереводимостей и не застрять в тяжелых льдах и торосах словарей — такое удается не каждому. Григорию Кружкову это удалось. Неуемная тяга к открытиям уводила его далеко, к островам, на которых правили и приносили жертвы Аполлону его любимые поэты: Джон Китс и Льюис Кэрролл, Роберт Фрост и Уильям Йейтс, Джон Донн и Эмили Дикинсон. Все увиденное и испытанное в этом литературном путешествии требовало запечатления. В результате получился захватывающий рассказ о переводческой жизни, ее комедиях и драмах, о тайнах ремесла, любимых поэтах и переводчиках.Помещенная в приложении мини-антология избранных переводов автора, напечатанных параллельно с оригиналами, дает возможность пытливому читателю познакомиться ближе с удивительным миром на границе «своего и чужого» и самостоятельно поразмышлять над метаморфозами перевода.Книга иллюстрирована портретами и фрагментами рукописных текстов переводимых поэтов, рисунками из первых книжных изданий, а также репродукциями произведений искусства, восстанавливающих культурный контекст времени.

Вес36 унция
Габариты8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм
Издательство

Серия

Переплет

Твердый переплет

Автор

Стандарт

3

Год выпуска

Количество страниц

528

SKU

968718