Открывается декабрьский номер литературного журнала романом-памфлетом румынского писателя Матея Вишнека «Превентивный беспорядок» в переводе Анастасии Старостиной. Книга разноплановая, но в центре внимания автора — новостная индустрия, подменившая собой реальность, превратившаяся из службы информации в поставщика острых ощущений, в наркотик. Есть в этой прозе и черты антиутопии — партнером человечества, зашедшего в экологический тупик, становится популяция крыс. Немало внимания уделено и родительской заботе, граничащей с тиранией. И, конечно, есть и любовь.Стихи датчанина Петера Поульсена в переводе Норы Киямовой.Сюжеты рассказов японца Хидэо Фуракавыприводятся в движение пружиной абсурда или парадокса. Например: маленький вундеркинд хочет усовершенствовать мир, но умирает от печали, потому что мир не замечает его усилий. Или: застигнутые наводнением и отрезанные от окружающего мира посетители аттракциона обзаводятся собственным языком, и колесо обозрения становится микрогосударством. Или еще: герой рассказа замечает, что некоторые прохожие невозмутимо исчезают в багажнике запаркованного на стоянке автомобиля и следует их примеру. Перевод Екатерины Рябовой.Документальная проза. Читателям ИЛ предлагается фрагмент биографии американского классика — Амброза Бирса написанной литературоведом и переводчиком Андреем Танасейчуком (р. 1958). Публикуемый отрывок «Бирс на войне» рассказывает о важнейшем периоде в жизни писателя — Гражданской войне Севера и Юга (1861–1865), активным участником которой он был. Целиком книга готовится к выходу в одном из российских издательств.В рубрике «Статьи, эссе» — очерк известного итальянского автора Альберто Моравиа (1907–1990) «Греция, пустынная страна» в переводе Олега Цыбенко. Лейтмотив очерка: «природа Греции неким образом решила противостоять жестокостям истории: насколько безжалостно история обошлась с эллинской цивилизацией, настолько же природа, как представляется, пожелала быть милосердной и верной…»Рубрика «Из будущей книги». О новой книге Андрея Шарого „Богемское время“.В рубрике «Зрительный зал» — «Кадиш. Страницы о Тадеуше Канторе» Яна Котта (1914–2001), польского литературного и театрального критика, теоретика театра и проч. Перевод Натэллы Башинджагян. Речь в заметках идет о знаменитом польском театральном режиссере и сценографе.Рубрика «БибилиофИЛ». Писательница и журналистка Марина Ефимова откликается на выход первой англоязычной биографии отпрыска знаменитой литературной династии Маннов — Клауса Манна.И наконец — библиографический раздел: содержание журнала «Иностранная литература» за 2019 год (1–12).Приятного чтения!

Иностранная литература. 2019. № 12
ПрочиеОткрывается декабрьский номер литературного журнала романом-памфлетом румынского писателя Матея Вишнека «Превентивный беспорядок» в переводе Анастасии Старостиной. Книга разноплановая, но в центре внимания автора — новостная индустрия, подменившая собой реальность, превратившаяся из службы информации в поставщика острых ощущений, в наркотик. Есть в этой прозе и черты антиутопии — партнером человечества, зашедшего в экологический тупик, становится популяция крыс. Немало внимания уделено и родительской заботе, граничащей с тиранией. И, конечно, есть и любовь.Стихи датчанина Петера Поульсена в переводе Норы Киямовой.Сюжеты рассказов японца Хидэо Фуракавыприводятся в движение пружиной абсурда или парадокса. Например: маленький вундеркинд хочет усовершенствовать мир, но умирает от печали, потому что мир не замечает его усилий. Или: застигнутые наводнением и отрезанные от окружающего мира посетители аттракциона обзаводятся собственным языком, и колесо обозрения становится микрогосударством. Или еще: герой рассказа замечает, что некоторые прохожие невозмутимо исчезают в багажнике запаркованного на стоянке автомобиля и следует их примеру. Перевод Екатерины Рябовой.Документальная проза. Читателям ИЛ предлагается фрагмент биографии американского классика — Амброза Бирса написанной литературоведом и переводчиком Андреем Танасейчуком (р. 1958). Публикуемый отрывок «Бирс на войне» рассказывает о важнейшем периоде в жизни писателя — Гражданской войне Севера и Юга (1861–1865), активным участником которой он был. Целиком книга готовится к выходу в одном из российских издательств.В рубрике «Статьи, эссе» — очерк известного итальянского автора Альберто Моравиа (1907–1990) «Греция, пустынная страна» в переводе Олега Цыбенко. Лейтмотив очерка: «природа Греции неким образом решила противостоять жестокостям истории: насколько безжалостно история обошлась с эллинской цивилизацией, настолько же природа, как представляется, пожелала быть милосердной и верной…»Рубрика «Из будущей книги». О новой книге Андрея Шарого „Богемское время“.В рубрике «Зрительный зал» — «Кадиш. Страницы о Тадеуше Канторе» Яна Котта (1914–2001), польского литературного и театрального критика, теоретика театра и проч. Перевод Натэллы Башинджагян. Речь в заметках идет о знаменитом польском театральном режиссере и сценографе.Рубрика «БибилиофИЛ». Писательница и журналистка Марина Ефимова откликается на выход первой англоязычной биографии отпрыска знаменитой литературной династии Маннов — Клауса Манна.И наконец — библиографический раздел: содержание журнала «Иностранная литература» за 2019 год (1–12).Приятного чтения!
$0.00
Нет в наличии
| Вес | 9.6 унция |
|---|---|
| Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
| стандарт | 10 |
| формат-ммсм | 170×260 |
| Год выпуска | |
| Серия | |
| количество-страниц | 288 |
| переплет | Мягкий переплет |
| handling_time | 14 days |
| Издательство | |
| формат | 70×108/16 |
| EAN | 3070130654517 |
| SKU | 730086 |





