Нет в наличии

Испанские народные романсы.

Романсы (лиро-эпические песни) уже давно и единодушно признаны высшим достижением испанского поэтического фольклора. Первые романсы, возникшие на излете Реконкисты (VIII-XV вв.), были поэтическим откликом на сражения испанцев с захватчиками-маврами, но вскоре появились и «мавританские» романсы, повествующие об «африканских страстях». Позже других родились «новеллистические» романсы — своеобразные стихотворные рассказы. На русский язык испанские романсы переводили Н.М. Карамзин, В.А. Жуковский, П.А. Катенин, интерес к ним проявлял Пушкин. В настоящем издании на равных публикуются переводы, выполненные в XVIII, XIX и XX вв. — причем как с кастильского (испанского), так и с галисийского и каталонского языков. Большая часть переводов публикуется впервые.Для широкого круга читателей.

$0.00

Нет в наличии

ID: 302111 Артикул: 1445432 Категория:

Романсы (лиро-эпические песни) уже давно и единодушно признаны высшим достижением испанского поэтического фольклора. Первые романсы, возникшие на излете Реконкисты (VIII-XV вв.), были поэтическим откликом на сражения испанцев с захватчиками-маврами, но вскоре появились и «мавританские» романсы, повествующие об «африканских страстях». Позже других родились «новеллистические» романсы — своеобразные стихотворные рассказы. На русский язык испанские романсы переводили Н.М. Карамзин, В.А. Жуковский, П.А. Катенин, интерес к ним проявлял Пушкин. В настоящем издании на равных публикуются переводы, выполненные в XVIII, XIX и XX вв. — причем как с кастильского (испанского), так и с галисийского и каталонского языков. Большая часть переводов публикуется впервые.Для широкого круга читателей.Составитель Андреев В. Н.

Вес15 унция
Габариты8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм
Формат

84×108/32

Издательство

Серия

Переплет

Твердый переплет

Автор

Стандарт

18

Год выпуска

Количество страниц

319

SKU

252148

Формат, мм

130×200