В учебном пособии приводятся правила и нормы перевода, полезные для начинающего переводчика, а также даются многочисленные примеры различных ошибок, сделанных при переводе иноязычных текстов и речевых материалов, и их разъяснение.Для всех, кто сталкивается с необходимостью работать с текстами на иностранных языках, читать их и переводить на русский язык.
Как не надо переводить: Учебное пособие
Гуманитарные наукиВ учебном пособии приводятся правила и нормы перевода, полезные для начинающего переводчика, а также даются многочисленные примеры различных ошибок, сделанных при переводе иноязычных текстов и речевых материалов, и их разъяснение.Для всех, кто сталкивается с необходимостью работать с текстами на иностранных языках, читать их и переводить на русский язык.
$0.00
Нет в наличии
| Вес | 10.2 унция |
|---|---|
| Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
| ISBN | 978-5-9228-1657-1 |
| Год выпуска | |
| формат | 60×84/16 |
| Издательство | |
| переплет | Мягкий переплет |
| Автор | |
| дата-получения | 05.01.2022 |
| количество-страниц | 186 |
| EAN | 9785922816571 |
| SKU | 231973 |
| Язык | |
| тип-издания | Отдельное издание |
| тираж | 210 |
| handling_time | 14 days |
| формат-ммсм | 145×200 |







