Великий Канон святителя Андрея, архиепископа Критского имеет исключительную значимость в духовной жизни православных христиан и в христианском литургическом искусстве. За тринадцать веков своего существования авторский текст Канона прошел многочисленные переписывания и «оброс» огромным количеством дополнений и правок, часто уводящих читателя далеко от первоначального смысла.Настоящее поэтическое переложение Канона выполнено не со славянских переводов, содержащих ошибки и неточности, но с его критического текста, созданного на основании данных древнейших (IX—XIII вв.) списков из греко-византийских рукописей.Чтобы читатели лучше понимали всю глубину образов и оборотов Канона, каждая строфа прокомментирована с детальным объяснением библейской основы и фундаментальных богословских понятий и предметов текста. По этой причине данное издание представляет собой первый русскоязычный научно-популярный комментарий Великого Канона святителя Андрея Критского.Также в поэтическом и прозаическом переложениях с комментариями представлены дополнительные литургические тексты, традиционно дополняющие Канон: кондак и икос после 6-й песни Канона, эксапостиларий после 9-й, строфы, посвящённые преп. Марии Египетской и автору Канона, синаксарь (просветительское чтение после 6-й песни), житие преп. Марии Египетской и стихиры Канона великого.Кроме этого, в качестве дополнения, осуществлён перевод на русский язык самого полного древнейшего жития автора Канона, также снабжённый подробным комментарием.
КАНОН ВЕЛИКИЙ свт. Андрея Критского в его древнейшем подлиннике: исследование, поэтический перевод и комментарии прот. Виталия Головатенко
РелигияВеликий Канон святителя Андрея, архиепископа Критского имеет исключительную значимость в духовной жизни православных христиан и в христианском литургическом искусстве. За тринадцать веков своего существования авторский текст Канона прошел многочисленные переписывания и «оброс» огромным количеством дополнений и правок, часто уводящих читателя далеко от первоначального смысла.Настоящее поэтическое переложение Канона выполнено не со славянских переводов, содержащих ошибки и неточности, но с его критического текста, созданного на основании данных древнейших (IX—XIII вв.) списков из греко-византийских рукописей.Чтобы читатели лучше понимали всю глубину образов и оборотов Канона, каждая строфа прокомментирована с детальным объяснением библейской основы и фундаментальных богословских понятий и предметов текста. По этой причине данное издание представляет собой первый русскоязычный научно-популярный комментарий Великого Канона святителя Андрея Критского.Также в поэтическом и прозаическом переложениях с комментариями представлены дополнительные литургические тексты, традиционно дополняющие Канон: кондак и икос после 6-й песни Канона, эксапостиларий после 9-й, строфы, посвящённые преп. Марии Египетской и автору Канона, синаксарь (просветительское чтение после 6-й песни), житие преп. Марии Египетской и стихиры Канона великого.Кроме этого, в качестве дополнения, осуществлён перевод на русский язык самого полного древнейшего жития автора Канона, также снабжённый подробным комментарием.
$44.99
Вес | 57 унция |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
Формат | 62×86/8 |
Издательство | |
Серия | |
Переплет | Твердый переплет |
Автор | |
Стандарт | 4 |
Дата получения | 26.04.2022 |
Год выпуска | |
Количество страниц | 488 |
SKU | ITD000000001173624 |
Формат, мм\см | 210×296 |
Тираж | 2000 |