Коммерческое представительство и мультимодальные перевозки в Российской Федерации и за рубежом

В данном пособии предлагаются варианты перевода крылатых слов и выражений на английский язык и раскрывается этимология этой общеизвестной лексики. Книга помогает устному и письменному переводчику в решении проблем, связанных с авторским преломлением фразеологизма, жанрово-стилистической и прагматической адаптацией текста и адекватностью перевода. Она позволяет обогатить свой вокабуляр студенту языкового вуза, преподавателю перевода, любому, кто хочет слыть начитанным и образованным человеком.

$45.49

ID: 1576659 Артикул: 801493 Категория:

В данном пособии предлагаются варианты перевода крылатых слов и выражений на английский язык и раскрывается этимология этой общеизвестной лексики. Книга помогает устному и письменному переводчику в решении проблем, связанных с авторским преломлением фразеологизма, жанрово-стилистической и прагматической адаптацией текста и адекватностью перевода. Она позволяет обогатить свой вокабуляр студенту языкового вуза, преподавателю перевода, любому, кто хочет слыть начитанным и образованным человеком. The reference-book provides insights into a plethora of Russian buzz-words, catch-phrases and idiomatic expressions and suggests their translations into English

Вес7.6 унция
Габариты21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм
EAN

9785971041696

ISBN

978-5-9710-4169-6

формат

60×90/16

Издательство

переплет

Мягкий переплет

Автор

стандарт

10

Год выпуска

SKU

298918

количество-страниц

200

формат-ммсм

145×215

Язык

тип-издания

Отдельное издание

тираж

225

handling_time

30 days