В данном пособии предлагаются варианты перевода крылатых слов и выражений на английский язык и раскрывается этимология этой общеизвестной лексики. Книга помогает устному и письменному переводчику в решении проблем, связанных с авторским преломлением фразеологизма, жанрово-стилистической и прагматической адаптацией текста и адекватностью перевода. Она позволяет обогатить свой вокабуляр студенту языкового вуза, преподавателю перевода, любому, кто хочет слыть начитанным и образованным человеком. The reference-book provides insights into a plethora of Russian buzz-words, catch-phrases and idiomatic expressions and suggests their translations into English
Коммерческое представительство и мультимодальные перевозки в Российской Федерации и за рубежом
Художественная литератураВ данном пособии предлагаются варианты перевода крылатых слов и выражений на английский язык и раскрывается этимология этой общеизвестной лексики. Книга помогает устному и письменному переводчику в решении проблем, связанных с авторским преломлением фразеологизма, жанрово-стилистической и прагматической адаптацией текста и адекватностью перевода. Она позволяет обогатить свой вокабуляр студенту языкового вуза, преподавателю перевода, любому, кто хочет слыть начитанным и образованным человеком.
$45.49
| Вес | 7.6 унция |
|---|---|
| Габариты | 21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм |
| EAN | 9785971041696 |
| ISBN | 978-5-9710-4169-6 |
| формат | 60×90/16 |
| Издательство | |
| переплет | Мягкий переплет |
| Автор | |
| стандарт | 10 |
| Год выпуска | |
| SKU | 298918 |
| количество-страниц | 200 |
| формат-ммсм | 145×215 |
| Язык | |
| тип-издания | Отдельное издание |
| тираж | 225 |
| handling_time | 30 days |







