Монография представляет собой опыт обобщения исследований, посвященных рассмотрению проблем перевода в лингвокультурологическом аспекте. В ней исследуются вопросы взаимозависимости и автономности языка и культуры; вопросы, посвященные исследованию национального характера (на материале русской, английской и немецкой лингвокультур), а также вопросы отражения элементов культуры в целостном образе языка художественной литературы. Особое внимание уделено рассмотрению возможностей перевода при передаче культурного компонента исходного текста и достижению эквивалентности в переводе. Для студентов, изучающих перевод как специальность.
Культурологический фактор в переводе: языковой и экстралингвистический аспекты. Научное издание
Гуманитарные наукиМонография представляет собой опыт обобщения исследований, посвященных рассмотрению проблем перевода в лингвокультурологическом аспекте. В ней исследуются вопросы взаимозависимости и автономности языка и культуры; вопросы, посвященные исследованию национального характера (на материале русской, английской и немецкой лингвокультур), а также вопросы отражения элементов культуры в целостном образе языка художественной литературы. Особое внимание уделено рассмотрению возможностей перевода при передаче культурного компонента исходного текста и достижению эквивалентности в переводеДля студентов, изучающих перевод как специальность.
$14.49
Вес | 12 унция |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
Издательство | |
Переплет | Твердый переплет |
Автор | |
Стандарт | 20 |
Дата получения | 20.04.2022 |
Год выпуска | |
Количество страниц | 160 |
SKU | 288931 |
Формат, мм\см | 150×210 |