Таня Малярчук (1983) — автор многих рассказов и эссе, переведенных на польский, немецкий, английский языки, и сборников (в т.ч. «Как я стала святой», «Зверослов», «Говорить»), а также романа «Биография случайного чуда». С начала 10-х стремительно набирает популярность в Европе. В 2013 г. стала лауреатом сразу двух престижных литературных премий: им. Джозефа Конрада (Коженёвского (Польша — Украина) и «Kristal Vilenica» (Словения). Современные российские критики сравнивают произведения Тани Малярчук с лучшими сюрреалистическими историями Людмилы Петрушевской, в которых блестяще соединены абсурд и реальность, а издание Frankfurter Allgemeine Zeitung отметило, что ее проза — «кричащий приговор в стиле великого русского сатирика 19-го века Салтыкова-Щедрина».В сборник «Лав — из» — первое книжное издание автора на русском языке в переводе Елены Мариничевой, известной переводчицы, специализирующейся в последнее время на новейшей украинской прозе,- вошли рассказы из книги «Зверослов» и…Таня Малярчук (1983) — автор многих рассказов и эссе, переведенных на польский, немецкий, английский языки, и сборников (в т.ч. «Как я стала святой», «Зверослов», «Говорить»), а также романа «Биография случайного чуда». С начала 10-х стремительно набирает популярность в Европе. В 2013 г. стала лауреатом сразу двух престижных литературных премий: им. Джозефа Конрада (Коженёвского (Польша — Украина) и «Kristal Vilenica» (Словения). Современные российские критики сравнивают произведения Тани Малярчук с лучшими сюрреалистическими историями Людмилы Петрушевской, в которых блестяще соединены абсурд и реальность, а издание Frankfurter Allgemeine Zeitung отметило, что ее проза — «кричащий приговор в стиле великого русского сатирика 19-го века Салтыкова-Щедрина».В сборник «Лав — из» — первое книжное издание автора на русском языке в переводе Елены Мариничевой, известной переводчицы, специализирующейся в последнее время на новейшей украинской прозе,- вошли рассказы из книги «Зверослов» и др., а также эссе.
Лав — из
ПрозаТаня Малярчук (1983) — автор многих рассказов и эссе, переведенных на польский, немецкий, английский языки, и сборников (в т. ч. «Как я стала святой», «Зверослов», «Гoворить»), а также рoмана «Биография случайного чуда». С начала 10-х стремительно набирает популярность в Европе. В 2013 г. стала лауреатом сразу двух престижных литературных премий: им. Джозефа Конрада(Коженёвского (Польша—Украина) и «Kristal Vilenica» (Словения). Cовременные российские критики сравнивают произведения Тани Малярчук с лучшими сюрреалистическими историями Людмилы Петрушевской, в которых блестяще соединены абсурд и реальность, а издание Frankfurter Allgemeine Zeitung отметило, что ее проза — «кричащий приговор в стиле великого русского сатирика 19-го века Салтыкова-Щедрина».
В сборник «Лав — из» — первое книжное издание автора на русском языке в переводе Елены Мариничевой, известной переводчицы, специализирующейся в последнее время на новейшей украинской прозе,— вошли рассказы из книги «Зверослов» и др., а также эссе.
$4.49
Нет в наличии
| Вес | 9.9 унция |
|---|---|
| Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
| EAN | 9785170911332 |
| Год выпуска | |
| Издательство | |
| Серия | |
| переплет | Твердый переплет |
| Автор | |
| стандарт | 12 |
| дата-получения | 17.12.2015 |
| количество-страниц | 256 |
| SKU | ASE000000000712309 |
| Язык | |
| тип-издания | Отдельное издание |
| тираж | 2000 |
| handling_time | 14 days |
| формат-ммсм | 130×200 |
| город | Москва |
| Язык текста | |
| ISBN | 978-5-17-091133-2 |
| формат | 84×108/32 |







