«Состав настоящего сборника не претендует на создание какой-либо панорамы, но отражает исключительно личный вкус переводчика», — пишет в своем предуведомлении Владимир Скороденко. На самом деле, он — главный автор этой книги, где собрал под одной обложкой, из огромного множества англо-американо-ирландских сюжетов, его стараниями и умением воссозданных по-русски, самых любимых авторов: фантастов-иронистов-парадоксалистов-жизнеописателей. Целый мир англоязычной словесности, открывшийся русскому переводчику. Читать дальше…
Лучшее время года: Английские переводы Владимира Скороденко: [Сб.]/ Отв. ред. Ю. Г. Фридштейн; пер. с англ., предисл. В. А. Скороденко; дизайн С. А. Виноградовой
Художественная литератураВ сборник вошли литературные переводы произведений американской, английской и ирландской прозы XIX-XX вв., выполненные литературоведом, критиком Владимиром Андреевичем Скороденко (род. 1937). В книгу включены повести американских и английских фантастов: Г. Каттнера, Р. Шекли, М. Р. Джеймса, Д. Кольера, А. Кларка, повесть ирландца Ю. Маккейба, тексты британцев: С. Моэма, С. Чаплина, М. Спарка, Д. Симонса. Издание адресовано ценителям американской и английской классики XIX-XX ст.
$28.99
Вес | 22 унция |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
ISBN | 978-5-00087-131-7 |
EAN | 9785000871317 |
Формат | 84×108/32 |
Издательство | |
Серия | |
Переплет | Твердый переплет |
Автор | |
Стандарт | 8 |
Дата получения | 05.10.2020 |
Год выпуска | |
Количество страниц | 560 |
SKU | 9532850 |
Формат, мм | 130×200 |
Город | Москва |
Язык текста | |
Язык | |
Тип издания | Антология |
Тираж | 1000 |