Макбет.Великие трагедии в русских переводах +с/о

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую — большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день,…

$23.99

ID: 271227 Артикул: 567895 Категория:

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую — большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в «золотой фонд» российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии «Макбет» (1606). Их авторы — С. Соловьев, М. Лозинский, Б. Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составление, предисловие, комментарии: Людмилы Егоровой.

Вес22.9 унция
Габариты21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм
EAN

9785916312348

SKU

230638

Издательство

Серия

переплет

Твердый переплет, суперобложка

Автор

стандарт

10

Год выпуска

количество-страниц

431

формат-ммсм

145×215

Язык

тип-издания

Отдельное издание

тираж

2000

handling_time

21 days

ISBN

978-5-91631-234-8

формат

60×90/16