От Эсхила до Кафки. Переводы Соломона Апта/ Сост. Н. Лопатина; пер. С. Апта; вступ. М. Рудницкого; дизайн С. Виноградовой

В сборник переводов литературоведа и переводчика Соломона Константиновича Апта (1921–2010) вошли произведения древнегреческой драматургии и философии (трагедия Эсхила «Прометей прикованный» и диалог Платона «Пир»), немецкой прозы (повесть «Тристан» Т. Манна, рассказы «Свадебные приготовления в деревне, «Прометей», «В исправительной колонии», «Городской герб», психологический очерк «Возвращение домой» и повесть «Превращение» Ф. Кафки, повести «Душа ребёнка», «Последнее лето Клингзора» и рассказ «Клейн и Вагнер» Г. Гессе) и драматургии (пьеса Б. Брехта «Мамаша Кураж и её дети»). В предисловии к книге Михаил Рудницкий рассказывает о личности Апта и его творческом пути. Издание адресовано ценителям классической древнегреческой словесности и немецкой литературы XIX–XX ст.

$19.49

ID: 423704 Артикул: 1541237 Категория:

В сборник переводов литературоведа и переводчика Соломона Константиновича Апта (1921–2010) вошли произведения древнегреческой драматургии и философии (трагедия Эсхила «Прометей прикованный» и диалог Платона «Пир»), немецкой прозы (повесть «Тристан» Т. Манна, рассказы «Свадебные приготовления в деревне, «Прометей», «В исправительной колонии», «Городской герб», психологический очерк «Возвращение домой» и повесть «Превращение» Ф. Кафки, повести «Душа ребёнка», «Последнее лето Клингзора» и рассказ «Клейн и Вагнер» Г. Гессе) и драматургии (пьеса Б. Брехта «Мамаша Кураж и её дети»). В предисловии к книге Михаил Рудницкий рассказывает о личности Апта и его творческом пути. Издание адресовано ценителям классической древнегреческой словесности и немецкой литературы XIX–XX ст.

Вес25 унция
Габариты8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм
Формат

84×108/32

Издательство

Серия

Переплет

Твердый переплет

Автор

Стандарт

От Эсхила до Кафки. Переводы Соломона Апта

Дата получения

05.10.2020

Год выпуска

Количество страниц

528

SKU

730588

Формат, мм\см

130×200

Город

Москва

Тираж

1000