Переводческая семантография. Запись при устном переводе. Учебное пособие для академического бакалавриата

В настоящем пособии переводческой записи придан концептуальный характер. Она трактуется не только как особый вид техники последовательного перевода, но и как способ создания переводчиком собственной программы порождения текста перевода. В связи с этим вводится новый термин — «переводческая семантография», ориентирующий переводчика на запись смысла.Особенностью пособия является то, что текстовый материал представлен на трех языках: русском, английском и французском.В приложении представлены аббревиатуры международных организаций, сокращенные обозначения стран и языков, а также тематический словарь символов переводческой семантографии.

$21.49

ID: 336340 Артикул: 1273298 Категория:

В оригинальном учебном пособии переводческой записи придан концептуальный характер. Она трактуется не только как особый вид техники последовательного перевода, но и как способ создания переводчиком собственной программы порождения текста перевода. В связи с этим вводится новый термин «переводческая семантография», ориентирующий переводчика на запись смысла. Особенностью пособия является то, что текстовый материал представлен на трех языках: русском, английском и французском. В приложении представлены аббревиатуры международных организаций, сокращенные обозначения стран и языков, а также тематический словарь символов переводческой семантографии.

Вес6 унция
Габариты8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм
ISBN

978-5-534-09830-3

EAN

9785534098303

Формат

60×90/16

Издательство

Серия

Переплет

Мягкий переплет

Автор

Стандарт

24.0000

Дата получения

06.07.2017

Год выпуска

Количество страниц

145

SKU

492190

Формат, мм\см

145×215

Тираж

4