Марк Туллий Цицерон является одним из важнейших деятелей античной культуры. Яркие политические события и общественные настроения его времени нашли свое отражение в его «речах», очень далеких, конечно, от беспристрастия, но великолепных по блистательной мощи горящего в них античного ораторского мастерства. Для историка, однако, может быть, еще больший интерес представляет переписка Цицерона с близкими ему людьми, с друзьями и родственниками, так как в этих частных, интимных письмах легче раскрывается перед нами, порой ничем не прикрашенная, былая историческая и бытовая правда. Поэтому дать студентам, аспирантам, ученым специалистам и более широкому кругу советской интеллигенции русский перевод писем Цицерона будет делом безусловно полезным, а для университетского научного преподавания — делом и практически важным.
Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту т. 1 годы 68—51
ПсихологияРепринтное воспроизведение текста издания 1949 года (Серия «Литературные памятники»).Первый том содержит письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту 68 — 51 гг.Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
$38.99
Вес | 33 унция |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
ISBN | 978-5-02-025245-5 |
EAN | 9785020252455 |
Формат | 70×90/16 |
Издательство | |
Серия | |
Переплет | Твердый переплет |
Автор | |
Стандарт | 5 |
Дата получения | 03.01.2009 |
Год выпуска | |
Количество страниц | 536 |
SKU | 186317 |
Формат, мм\см | 170×215 |
Язык | |
Иллюстраторы | |
Тип издания | Отдельное издание |
Тираж | 2000 |