Нет в наличии

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский…

$7.49

Нет в наличии

ID: 344276 Артикул: 687236 Категория:

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д.И. Ермоловича «Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи». Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.

Вес4.9 унция
Габариты21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм
EAN

9785990794313

количество-страниц

125

Издательство

переплет

Мягкий переплет

Автор

стандарт

40

Год выпуска

формат-ммсм

145×215

SKU

220294

Язык

тип-издания

Отдельное издание

тираж

2000

handling_time

14 days

ISBN

978-5-9907943-1-3

формат

60×90/16