Книга 1. История доктора ДулиттлаВы, разумеется, слышали о докторе Дулиттле! Да-да, это тот самый добрый доктор, который живёт в маленьком городке Паддлби-на-Болоте и лечит зверей. Историю его удивительной жизни и приключений ровно сто лет назад рассказал английский писатель Хью Лофтинг, а чуть позже переложил на русский язык Корней Иванович Чуковский.Впрочем, дедушка Корней многое изменил в этой истории — кое о чём он решил умолчать, а кое-что, наоборот, добавил от себя. Даже самого доктора зовут у него иначе — Айболит.Сказочная повесть, которую вы прочтёте в этой книге, гораздо больше похожа на ту, что вышла из-под пера Лофтинга. Ведь переводчик у неё теперь другой — это современный детский писатель и лучший друг всех животных Станислав Востоков.Книга 2. Путешествия доктора ДулиттлаСын простого сапожника из Паддлби-на-Болоте, девятилетний Томми Стаббинс и представить не мог, что когда-нибудь ему посчастливится стать помощником самого доктора Дулиттла. Однако — вот удача! — всё случилось именно так, и теперь доктор не только учит мальчика читать и писать — он открывает ему тайны природы, обучает языкам животных и берёт с собой в полную опасностей и невероятных приключений экспедицию в джунгли Южной Америки, на загадочный Остров Коаты.Эта сказочная повесть вышла спустя два года после нашумевшей «Истории доктора Дулиттла» и принесла автору одну из самых престижных наград в области детской литературы — Медаль Джона Ньюбери. В нашей книге повесть впервые публикуется в переводе известного писателя и натуралиста Станислава Востокова.Для детей младшего школьного возраста.
Приключения доктора Дулиттла. Компл.2 кн
ПрочиеКнига 1. История доктора ДулиттлаВы, разумеется, слышали о докторе Дулиттле! Да-да, это тот самый добрый доктор, который живёт в маленьком городке Паддлби-на-Болоте и лечит зверей. Историю его удивительной жизни и приключений ровно сто лет назад рассказал английский писатель Хью Лофтинг, а чуть позже переложил на русский язык Корней Иванович Чуковский.Впрочем, дедушка Корней многое изменил в этой истории — кое о чём он решил умолчать, а кое-что, наоборот, добавил от себя. Даже самого доктора зовут у него иначе — Айболит.Сказочная повесть, которую вы прочтёте в этой книге, гораздо больше похожа на ту, что вышла из-под пера Лофтинга. Ведь переводчик у неё теперь другой — это современный детский писатель и лучший друг всех животных Станислав Востоков.Книга 2. Путешествия доктора ДулиттлаСын простого сапожника из Паддлби-на-Болоте, девятилетний Томми Стаббинс и представить не мог, что когда-нибудь ему посчастливится стать помощником самого доктора Дулиттла. Однако — вот удача! — всё случилось именно так, и теперь доктор не только учит мальчика читать и писать — он открывает ему тайны природы, обучает языкам животных и берёт с собой в полную опасностей и невероятных приключений экспедицию в джунгли Южной Америки, на загадочный Остров Коаты.Эта сказочная повесть вышла спустя два года после нашумевшей «Истории доктора Дулиттла» и принесла автору одну из самых престижных наград в области детской литературы — Медаль Джона Ньюбери. В нашей книге повесть впервые публикуется в переводе известного писателя и натуралиста Станислава Востокова.Для детей младшего школьного возраста.
$0.00
Нет в наличии







