Автор: Солоух Сергей, «Никому ни за что ничего не будет»: Сергей Солоух — российский прозаик и публицист, который известен не только своими романами, рассказами и эссе, но и многолетними исследования жизни и творчества Ярослава Гашека. И не случайно, «Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» Сергея Солоуха — один из бестселлеров жанра литературного комментария, как в книжном формате, так и в электронном море Интернета. Новая книга Сергея Солоух, которую читатель держит в руках, счастливый выход за все и всяческие жанровые рамки. Это мозаика из переведенных впервые на русский писем Ярослава Гашека и Ярмилы Майеровой и рассказа о жизни и обстоятельствах, в которых эти удивительные послания появились. Получилась с одной стороны, необыкновенно трогательная история двух безнадежно влюбленных людей, интересная буквально всем и каждому, а, с другой стороны, вполне оригинальный, и вместе с тем, точно также всем и каждому понятный, литературоведческий текст, объясняющий из какого жизненного материала вышел и как получился знаменитый роман Ярослава Гашека о бравом солдате Швейке. Эта первая полная книжная версия оригинального текста Сергея Солоуха. Сокращенная была опубликована в журнале «Новый мир в начале 2022 года и сразу же вошла в почетный длинный список премии «Большая книга». Таким образом в ваших руках одна из сорока восьми лучших книг этого года по мнению экспертов самой крупной и известной литературной премии России.
РипА.Проза.Никому ни за что ничего не будет
Художественная литератураСергей Солоух — российский прозаик и публицист, который известен не только своими романами, рассказами и эссе, но и многолетними исследования жизни и творчества Ярослава Гашека. И не случайно, «Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» Сергея Солоуха — один из бестселлеров жанра литературного комментария, как в книжном формате, так и в электронном море Интернета. Новая книга Сергея Солоух, которую читатель держит в руках, счастливый выход за все и всяческие жанровые рамки. Это мозаика из переведенных впервые на русский писем Ярослава Гашека и Ярмилы Майеровой и рассказа о жизни и обстоятельствах, в которых эти удивительные послания появились. Получилась с одной стороны, необыкновенно трогательная история двух безнадежно влюбленных людей, интересная буквально всем и каждому, а, с другой стороны, вполне оригинальный, и вместе с тем, точно также всем и каждому понятный, литературоведческий текст, объясняющий из какого жизненного материала вышел и как получился знаменитый роман Ярослава Гашека о бравом солдате Швейке. Эта первая полная книжная версия оригинального текста Сергея Солоуха. Сокращенная была опубликована в журнале «Новый мир в начале 2022 года и сразу же вошла в почетный длинный список премии «Большая книга». Таким образом в ваших руках одна из сорока восьми лучших книг этого года по мнению экспертов самой крупной и известной литературной премии России.
$17.49
Нет в наличии
| Вес | 6.7 унция |
|---|---|
| Габариты | 21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм |
| формат | 60×90/16 |
| количество-страниц | 142 |
| Серия | |
| переплет | Мягкий переплет |
| Автор | |
| стандарт | 30 |
| дата-получения | 08.08.2022 |
| Издательство | |
| Год выпуска | |
| SKU | 10537300 |
| формат-ммсм | 145×215 |
| handling_time | 14 days |
| ISBN | 978-5-517-07534-5 |
| EAN | 9785517075345 |

















