В книге «Интертекст в современной социокультурной реальности России и Италии» предлагается изучение интертекстов как ключевых центров лингвокультуры, отражающих интерактивный социокультурный процесс взаимодействия двух семиотических систем – языка и культуры. От всех предшествующих исследований она отличается тем, что межтекстовые отношения в ней получают свое осмысление сквозь призму лингвокультурного сознания. Особая роль уделяется проблемам функционирования интертекстуальных связей при художественном переводе и актуализации этнокультурной памяти текста через реконструкцию горизонта ожидания читателя.Книга предназначена для лингвистов, литературоведов, социологов, психологов, переводчиков.
Синельников М. Крыло Симурга.
Художественная литератураСредневековый путешественник, пораженный красотой и красочным изобилием азербайджанского горного пейзажа, сравнил эту страну с крылом сказочной и прекрасной птицы Симург… В книгу известного русского поэта Михаила Синельникова вошли созданные им на протяжении многих лет переводы из азербайджанской классической и современной поэзии. Переложение обширного собрания сочинения (дивана) Хагани выдержало несколько изданий и было отмечено в Москве премией Ивана Бунина. Особый раздел книги — собственные стихи, содержащие азербайджанские мотивы.
$22.99
| Вес | 16.5 унция |
|---|---|
| Габариты | 21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм |
| формат | 60×90/16 |
| количество-страниц | 288 |
| переплет | Твердый переплет |
| Автор | |
| стандарт | 12 |
| дата-получения | 10.04.2020 |
| Издательство | |
| Год выпуска | |
| SKU | 738438 |
| формат-ммсм | 145×215 |
| handling_time | 20 days |
| ISBN | 978-5-907164-26-0 |
| EAN | 9785907164260 |









