«Слово живое и мертвое» занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода. Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию «идеального языка» перевода – живого и естественного.
Слово живое и мертвое
Гуманитарные науки«Слово живое и мертвое» занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода.Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию «идеального языка» перевода – живого и естественного.
$13.49
Вес | 11.8 унция |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
формат | 76×100/32 |
Год выпуска | |
Серия | |
переплет | Твердый переплет |
Автор | |
стандарт | 7 |
дата-получения | 10.08.2023 |
количество-страниц | 384 |
Издательство | |
SKU | 556387 |
формат-ммсм | 120×180 |
handling_time | 10 days |
ISBN | 978-5-17-158376-7 |
EAN | 9785171583767 |
тираж | 3000 |