Сопоставительный анализ РУССКО-китайских параллельных текстов: практикум

Аннотация к книге «Сопоставительный анализ русско-китайских параллельных текстов. Практикум» Гурулева Т. Л.:Настоящее учебное издание является компонентом новой серии книг «Частная теория перевода. Китайский язык». Цель издания — формирование у обучающихся технологического компонента профессиональной переводческой компетенции средствами сопоставительного анализа русских оригинальных текстов и их китайских переводов. Издание предназначено для студентов и курсантов вузов, обучающихся по основным профессиональным образовательным программам специалитета «Перевод и переводоведение», бакалавриата «Лингвистика» и другим, изучающих дисциплину «Частная теория перевода», а также для магистрантов и аспирантов, исследующих частную теорию перевода в паре китайского и русского языков. Практикум может быть использован при работе с китайскими студентами, изучающими теорию перевода и теорию межкультурной коммуникации, а также в смешанных российско-китайских группах студентов. Практический материал книги может быть полезен при разработке новых образовательных ресурсов по общей и частной теории перевода. Читать дальше…

$21.49

ID: 1514237 Артикул: 1915361 Категория:

Аннотация к книге «Сопоставительный анализ русско-китайских параллельных текстов. Практикум» Гурулева Т. Л.:Настоящее учебное издание является компонентом новой серии книг «Частная теория перевода. Китайский язык». Цель издания — формирование у обучающихся технологического компонента профессиональной переводческой компетенции средствами сопоставительного анализа русских оригинальных текстов и их китайских переводов. Издание предназначено для студентов и курсантов вузов, обучающихся по основным профессиональным образовательным программам специалитета «Перевод и переводоведение», бакалавриата «Лингвистика» и другим, изучающих дисциплину «Частная теория перевода», а также для магистрантов и аспирантов, исследующих частную теорию перевода в паре китайского и русского языков. Практикум может быть использован при работе с китайскими студентами, изучающими теорию перевода и теорию межкультурной коммуникации, а также в смешанных российско-китайских группах студентов. Практический материал книги может быть полезен при разработке новых образовательных ресурсов по общей и частной теории перевода. Читать дальше…

Вес13.3 унция
Габариты8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм
формат

70×100/16

количество-страниц

280

Серия

переплет

Мягкий переплет

Автор

стандарт

20

дата-получения

24.11.2022

Год выпуска

SKU

720144

Издательство

формат-ммсм

170×240

город

Москва

Язык текста

тираж

300

handling_time

15 days

ISBN

978-5-907086-98-2

EAN

9785907086982