Строфы века — 2:Антология мировой поэзии в русских переводах XX века.

Стихи трех тысячелетий, более полутысячи переводчиков от Иннокентия Анненского до представителей самого молодого поколения — таков итог творчества школы русского поэтического перевода во всем его многообразии. Книга посвящена памяти Иосифа Бродского, чьи переводы в ней представлены с максимальной полнотой. Том богато иллюстрирован портретами поэтов и обложками поэтических книг. Содержание

Непоправимо белая страница автор: Евгений Рейн
Предисловие, стр. 7-7

Постскриптум автор: Евгений Витковский
Предисловие, стр. 7-7

Русское зазеркалье автор: Евгений Витковский
Статья, стр. 8-22

Стихи авторы: Теодоро Де Банвиль, Элиас Патер, Антонио Энрикес Гомес, Даниэль Леви де Баррьос, Э.-Б. Патерсон, Ханс Магнус Энценсбергер, Эварист Парни, Бертран де Борн, Шарль Пеги, Мигель Эрнандес, Франсиско де Борха, Карлос Пельисер, Андрес Эхин, Теофиль де Вио, Перунгадунго, Хелви Ювонен, Давид Кугультинов, Оскар Уайльд, Альфонсус де Гимараэнс, Фернандо Пессоа, Йенс Петер Якобсен, Сайге, Жан-Оже де Гом

$257.49

ID: 1316251 Артикул: 456997 Категория:

Евгений Рейн. Непоправимо белая страница, стр. 7Евгений Витковский. Постскриптум, стр. 7Евгений Витковский. Русское зазеркалье (статья), стр. 8-22Стихи, стр. 23-1114Перевод с французского: Иннокентий АнненскийШарль Леконт де Лиль. Явление божестваШарль Леконт де Лиль. Последнее воспоминаниеАрман Сюлли-Прюдом. АгонияСтефан Малларме. Гробница Эдгара Поэ (стихотворение, перевод И. Анненского)Шарль Кро. Сушеная селедкаПоль Верлен. «Мне под маскою рыцарь с коня не грозил…»Поль Верлен. ВечеромПоль Верлен. КапризТристан Корбьер. Два ПарижаТристан Корбьер. НочьюТристан Корбьер. ДнемМорис Роллина. БиблиотекаПеревод с английского: Николай Холодковский (3844)Джордж Гордон Байрон. Сонеты к ДжиневреПеревод с французского и немецкого: Петр Якубович (П. Я.)Шарль Бодлер. ВеликаншаШарль Бодлер. ЛебедьАрман Сюлли-Прюдом. БорьбаФридрих Боденштедт. Из «Песен Мирзы-Шафи»Перевод с древнегреческого: Леонид БлуменауЭмпедокл. Эпитафия врачуПлатон. Дар влюбленногоСвевсипп. Эпитафия ПлатонуАсклепиад. Муки любвиКаллимах. Эпитафия утонувшемуПеревод с французского и английского: Фёдор СологубПоль Верлен. КалейдоскопПоль Верлен. «Пока еще ты не ушла…»Поль Верлен. МураваАртюр Рембо. «Что нам, душа моя, кровавый ток…» Песня с самой высокой башни «Алмея ли она?..»Оскар Уайльд. Дом блудницы (стихотворение)Перевод с итальянского, немецкого, датского: Дмитрий МережковскийФранциск Ассизский. Гимн СолнцуИоганн Вольфганг Гёте. Отшельник и ФавнГанс Христиан Андерсен. Родина (стихотворение, перевод Д. Мережковского), стр. 37Перевод с французского: переводчик не указанАльфред де Мюссе. «Ты, бледная звезда, вечернее светило…»Перевод с итальянского: Вячеслав ИвановФранческо Петрарка. «Был день, в который, по Творце вселенной…» (стихотворение, перевод В. Иванова)Франческо Петрарка. «Мгновенья счастья на подъем ленивы…»Франческо Петрарка. «Благословен день, месяц, лето, час…»Франческо Петрарка. «Повержен Лавр зеленый…» (стихотворение, перевод В. Иванова)Франческо Петрарка. «Поют ли жалобно лесные птицы…» (стихотворения, перевод В. Иванова)Микеланджело Буонарроти. «Не смертный образ очи мне пленил…»Микеланджело Буонарроти. «Нет замысла, какого б не вместила…»Перевод с немецкого: переводчик не указанИоганн Вольфганг Гёте. Молитва парии Неустанная любовь НовалисПеревод с немецкого: Яков БемеСтефан Георге. Владыка островаШарль Бодлер. МаякиТэд Хьюз. Ворон и море (стихотворение, перевод А. Парщикова)Тэд Хьюз. Родословная Ворона (стихотворение, перевод А. Парщикова)Тэд Хьюз. Две легенды (стихотворение, перевод А. Парщикова)Тэд Хьюз. Заклинание небес (стихотворение, перевод А. Парщикова)Тэд Хьюз. Падение Ворона (стихотворение, перевод А. Парщикова)Тэд Хьюз. Ворон и птицы (стихотворение, перевод А. Парщикова)Тэд Хьюз. Где, где этот черный зверь? (стихотворение, перевод А. Парщикова)Эдгар Аллан По. Аннабель Ли (стихотворение)Ганс Христиан Андерсен. Вечер (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 48Ганс Христиан Андерсен. Гефион (стихотворение, перевод А. Коринфского), стр. 51Ян Бжехва. Соловьиная улица (стихотворение, перевод В. Луговского)Фредерик Мэрриэт. Флотская старина (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 666Уильям Теккерей. Баллада о Буйабесе (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 667Лариса Алексеева, Марина Соколова. Как нарисовать птицу. Несколько слов об иллюстрировании тома (статья), стр. 1115-1116Указатель имен. Поэты-переводчики, стр. 1117-1121Указатель имен. Поэты, стр. 1122-1131(*) содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности

Вес111 унция
Габариты8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм
ISBN

978-5-89356-005-3

ISBN10

5-89356-005-1

EAN

9785893560053

Формат

60×84/8

Издательство

Серия

Переплет

Твердый переплет, суперобложка

Автор

Стандарт

32

Дата получения

09.06.2022

Год выпуска

Количество страниц

1192

SKU

10493180

Формат, мм

210×280

Город

Москва

Язык

Тип издания

Антология

Тираж

10000