Пособие предназначено в первую очередь для преподавания двуязычного немецко-русского и русско-немецкого перевода как для русскоязычных, так и для немецкоязычных студентов, готовящихся стать переводчиками. Примеры приводятся как на русском, так и на немецком языке; задания включают двунаправленную переводческую деятельность. Разделы снабжены теоретическими выкладками и содержат разнообразные упражнения и задания, иллюстрирующие тот или иной аспект проблематики при принятии переводческих решений. Пособие можно использовать в преподавании перевода начиная с третьего года обучения в вузе.
Трубочист или лорд? Теория и практика немецко-русского и русско-немецкого перевода
Художественная литератураКнига содержит изложение общей теории перевода, а также практикум специального немецко-русского и русско-немецкого перевода. Пособие предназначено в первую очередь для преподавания двуязычного немецко-русского и русско-немецкого перевода, причём как для русскоязычных, так и для немецкоязычных студентов, готовящихся стать переводчиками. Специфика двуязычия, то есть степень владения обоими языками и её влияние на качество перевода, не учитывается. Пособие можно использовать в преподавании перевода начиная с третьего года обучения в вузе или университете.
$29.49
Вес | 18 унция |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
ISBN | 978-5-86547-829-4 |
EAN | 9785865478294 |
Формат | 60×90/16 |
Издательство | |
Переплет | Мягкий переплет |
Автор | |
Дата получения | 27 февраля 2015 г. |
Год выпуска | |
Количество страниц | 408 |
SKU | Т1381 |
Формат, мм\см | 140×200 |
Город | СПб |
Язык текста | |
Язык | |
Тип издания | Отдельное издание |
Тираж | 1000 |