В настоящей книге впервые публикуется перевод на русский язык трагедии «Христос Страждущий». В ней повествуется о страданиях, смерти и воскресении Господа нашего Иисуса Христа в форме поэтической драмы. Будучи христианской по содержанию, она не только подражает античной трагедии по форме и стихотворному размеру, но и почти полностью составлена из немного изменённых стихов различных трагедий греческих классиков, прежде всего Еврипида. Время её составления и авторство остаётся предметом споров. Традиционно она считается сочинением свт. Григория Богослова (330–390 гг.), поэта и непревзойдённого знатока античной культуры, однако большинство современных исследователей относят её к XI–XII вв. Во вступительной статье обсуждается место этого сочинения в греческой словесности и вопрос о времени его составления и авторстве, даётся обзор содержания и рассматривается рукописная традиция текста. Русский перевод осуществлён по критическому изданию А. Тюилье (серия «Христианские источники») с учётом издания Фр. Дюбнера и сопровождается греческим текстом с указанием основных рукописных разночтений. В приложениях даётся новый перевод трагедии Еврипида «Вакханки», также в сопровождении греческого оригинала, и сводная таблица соответствий текста драмы «Христос Страждущий» текстам античной литературы.
Христос Страждущий
РелигияВ настоящей книге впервые публикуется перевод на русский язык трагедии «Христос Страждущий». В ней повествуется о страданиях, смерти и воскресении Господа нашего Иисуса Христа в форме поэтической драмы. Будучи христианской по содержанию, она не только подражает античной трагедии по форме и стихотворному размеру, но и почти полностью составлена из немного изменённых стихов различных трагедий греческих классиков, прежде всего Еврипида. Время её составления и авторство остаётся предметом споров. Традиционно она считается сочинением свт. Григория Богослова (330–390 гг.), поэта и непревзойдённого знатока античной культуры, однако большинство современных исследователей относят её к XI–XII вв. Во вступительной статье обсуждается место этого сочинения в греческой словесности и вопрос о времени его составления и авторстве, даётся обзор содержания и рассматривается рукописная традиция текста. Русский перевод осуществлён по критическому изданию А. Тюилье (серия «Христианские источники») с учётом издания Фр. Дюбнера и сопровождается греческим текстом с указанием основных рукописных разночтений. В приложениях даётся новый перевод трагедии Еврипида «Вакханки», также в сопровождении греческого оригинала, и сводная таблица соответствий текста драмы «Христос Страждущий» текстам античной литературы.
$70.49
| Вес | 42.9 унция |
|---|---|
| Габариты | 21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм |
| handling_time | 20 days |
| Автор | |
| ISBN | 978-5-907449-27-5 |
| EAN | 9785907449275 |
| формат | 70×100/16 |
| Издательство | |
| переплет | Твердый переплет |
| дата-получения | 05 ноя 2024 |
| Год выпуска | |
| количество-страниц | 696 |
| SKU | 11801260 |
| формат-ммсм | 170×240 |
| город | Москва |
| тираж | 500 |
| Серия |








Отзывы
Отзывов пока нет.