Настоящий выпуск открывается блоком статей и публикаций, посвященных 140-ле-тию одного из основателей Пушкинского Дома, чл.-кор. АН Бориса Львовича Модзалевского. Они отражают исследовательскую, научно-организационную, собирательскую и экспозиционную деятельность выдающегося историка литературы и культуры XVIII и XIX вв., пушкиниста, библиографа, генеалога, архивиста.Раздел «Обзоры. Статьи» включает аналитическое описание фонда Виктора Рыжкова – популярного драматурга и театрального деятеля нач. ХХ в. и биографический очерк известного русского художника-эмигранта Михаила Вербова, работы которого демонстрируются в ведущих музеях Европы и Америки. Раздел «Публикации» представляет разножанровые материалы XIX–ХХ вв.: большой объем эпистолярии, мемуары, документы, биографику, дневники, впервые вводимые в научный оборот художественные произведения: восточные переводы поэта Д. П. Ознобишина, «Философские рассказы» В.Петрова, автора, близкого кругу обэриутов. Взаимосвязи русской и итальянской филологии середины ХХ в. прослежены в публикации итальянской исследовательницы Джузеппины Джулиано «М. П. Алексеев и итальянские ученые».Внимание специалистов, безусловно, привлечет раздел «Текстология»: тщательное изучение автографов А. С. Грибоедова из собрания П. Я. Дашкова и творческой лаборатории А. К. Толстого, позволяющее проследить формирование художественного метода поэта. Традиционно сборник завершается разделом «Информация», в котором проаннотированы материалы, прошедшие научно-техническую обработку в 2014 г., а также новые поступления в фонды РОИРЛИ в 2013 г.
Цветы Зла / Перевод Вадима Шершеневича
ПоэзияЗнаменитая книга стихов «Цветы Зла» классика французской литературы Шарля Бодлера издается в переводе прославленного поэта-имажиниста Вадима Шершеневича (1893–1942). Лишь два стихотворения из этого перевода, выполненного в 1933–1940 годах, было опубликовано в журналах при жизни поэта; еще около двух десятков – в 1990-е – 2000-е годы. Между тем «авторский» Бодлер Шершеневича оказался единственным, сохраняющим форму оригинала и притом полностью законченным. В отличие от первых публикаций (изд-во «Водолей», 2007 и 2009), в книге воспроизведены иллюстрации парижского издания 1910 г. Выход книги приурочен к 75-летию со дня смерти переводчика.
$28.99
Нет в наличии
| Вес | 16.2 унция |
|---|---|
| Габариты | 21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм |
| формат-ммсм | 135×205 |
| ISBN | 978-5-91763-361-9 |
| EAN | 9785917633619 |
| формат | 60×90/16 |
| Издательство | |
| переплет | Твердый переплет |
| Автор | |
| стандарт | 10 |
| handling_time | 14 days |
| количество-страниц | 344 |
| дата-получения | 19.04.2017 |
| тип-издания | Авторский сборник |
| Иллюстраторы | |
| Язык | |
| Язык текста | |
| тираж | 205 |
| город | Москва |
| Год выпуска | |
| SKU | 593891 |







