Так называемые «детские» рассказы Шолом-Алейхема в его Собрании сочинений на идише составляют один том под общим заглавием «Майсес фар йидише киндер», что обычно переводят как «Истории для еврейских детей», а можно было бы перевести просто как «Истории для евреев». Понимайте как хотите. Главное, захотеть понять. Ведь Шолом-Алейхем не только самый популярный, но и, быть может, самый непонятый еврейский писатель.
Шолом-Алейхем. Рассказы для детей
Литература для детейТворчество Шолом-Алейхема — лицо еврейской литературы для всего читающего мира. Практически единственный еврейский писатель, сочинявший на родном языке и публиковавшийся в виде собрания сочинений в СССР, Шолом-Алейхем сохранил абсолютно современное звучание, потому что его произведения — вне времени, в них звучит голос человеческой души.Перевод с идиша.Иллюстрации Г. Ингера.
$13.99
Нет в наличии
| Вес | 17.3 унция |
|---|---|
| Габариты | 21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм |
| EAN | 9785932734704 |
| Год выпуска | |
| Издательство | |
| Серия | |
| переплет | Твердый переплет |
| Автор | |
| стандарт | 10 |
| количество-страниц | 256 |
| SKU | 67486 |
| формат-ммсм | 145×215 |
| Язык | |
| Иллюстраторы | |
| тип-издания | Авторский сборник |
| тираж | 220 |
| handling_time | 14 days |
| ISBN | 978-5-93273-470-4 |
| формат | 60×90/16 |









