Знакомясь с новым словарём именных идиом, читатель, скорее всего, задастся множеством недоумённых вопросов о смысле имён собственных в устойчивых, часто непереводимых выражениях. При чём тут лошадь Чарли, если ногу свело? А чем могла прославиться бабуля Смит? И почему вполне достойное имя Гордон Беннет означает Чёрт побери? Этот список можно продолжать до бесконечности. Но ответы на эти вопросы есть, и они перед вами. — Представленные в алфавитном порядке идиомы и устойчивые выражения взяты из Библии и мифов, истории и литературы, легенд и реальной жизни. — Каждому английскому выражению соответствует русский эквивалент или пояснительный перевод. — Подробно излагается происхождение каждой единицы. — Дано толкование упоминаемых дат, лиц и событий. — Словарь снабжён английским указателем.
Digital Idioms. Cловарь цифровых идиом. Шитова Л.Ф.
Английский язык, КнигиВпервые собраны идиоматические выражения, содержащие числительные. Многочисленные образцы цифровой идиоматики сопровождаются переводом и подробным комментарием. Разнообразие примеров позволяет сгруппировать выражения по принципу количественных и порядковых числительных, а также по их разряду. Представляет интерес сам факт наличия числительных в английских идиомах, их множество и разнообразие.
$8.99
Вес | 6 oz |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 in |
ISBN | 978-5-94962-216-2 |
EAN | 9785949622162 |
Формат | 84×108/32 |
Издательство | |
Серия | |
Переплет | Мягкий переплет |
Автор | |
Стандарт | 40 |
Дата получения | 04.02.2013 |
Год выпуска | |
Количество страниц | 160 |
SKU | 374706 |
Формат, мм\см | 130×200 |
Язык | |
Тип издания | Отдельное издание |
Тираж | 200 |