Знакомясь с новым словарём именных идиом, читатель, скорее всего, задастся множеством недоумённых вопросов о смысле имён собственных в устойчивых, часто непереводимых выражениях. При чём тут лошадь Чарли, если ногу свело? А чем могла прославиться бабуля Смит? И почему вполне достойное имя Гордон Беннет означает Чёрт побери? Этот список можно продолжать до бесконечности. Но ответы на эти вопросы есть, и они перед вами. — Представленные в алфавитном порядке идиомы и устойчивые выражения взяты из Библии и мифов, истории и литературы, легенд и реальной жизни. — Каждому английскому выражению соответствует русский эквивалент или пояснительный перевод. — Подробно излагается происхождение каждой единицы. — Дано толкование упоминаемых дат, лиц и событий. — Словарь снабжён английским указателем.
Digital Idioms. Cловарь цифровых идиом. Шитова Л.Ф.
Английский языкВпервые собраны идиоматические выражения, содержащие числительные. Многочисленные образцы цифровой идиоматики сопровождаются переводом и подробным комментарием. Разнообразие примеров позволяет сгруппировать выражения по принципу количественных и порядковых числительных, а также по их разряду. Представляет интерес сам факт наличия числительных в английских идиомах, их множество и разнообразие.
$5.49
| Вес | 5.1 унция |
|---|---|
| Габариты | 21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм |
| EAN | 9785949622162 |
| ISBN | 978-5-94962-216-2 |
| формат | 84×108/32 |
| Издательство | |
| Серия | |
| переплет | Мягкий переплет |
| Автор | |
| стандарт | 40 |
| дата-получения | 04.02.2013 |
| Год выпуска | |
| количество-страниц | 160 |
| SKU | 374706 |
| формат-ммсм | 130×200 |
| Язык | |
| тип-издания | Отдельное издание |
| тираж | 200 |
| handling_time | 25 days |









