Переводим дорамы без драмы. Магия корейских сериалов глазами переводчика

Елена Иванова – опытная аудиовизуальная переводчица, преподаватель Школы аудиовизуального перевода и автор курса «Перевод дорам». За ее плечами более 200 переведенных сериалов, коллекция типичных ошибок переводчиков и лайфхаков, как их избежать. Ее работы можно увидеть во всех крупных онлайн-кинотеатрах и на ТВ-каналах «Дорама» и «Кинеко». На примерах популярных дорам, таких как «Демон», «Свет луны, очерченный облаками», «История девятихвостого лиса» и других, автор расскажет, с какими трудностями столкнется переводчик, работая с южнокорейскими сериалами, и как их можно преодолеть.Из книги вы узнаете:Что такое дорамы, почему они так называются и в чем секрет их успеха.Как много жанров дорам существует.Правда ли, что переводчики боятся дорам.Почему переводчику важно знать исторические и современные реалии страны, и как дорамы могут стать путеводителем по Южной Корее.Родственники ли Виктор Цой и господин Чхве.Интересные факты и вековые традиции о личных именахв Южной Корее. В книге вы найдете также таблицу для записи корейских имен и топонимов с латиницы кириллицей.

$17.49

ID: 1995555 Артикул: 2219471 Категория:

Елена Иванова – опытная аудиовизуальная переводчица, преподаватель Школы аудиовизуального перевода и автор курса «Перевод дорам». За ее плечами более 200 переведенных сериалов, коллекция типичных ошибок переводчиков и лайфхаков, как их избежать. Ее работы можно увидеть во всех крупных онлайн-кинотеатрах и на ТВ-каналах «Дорама» и «Кинеко». На примерах популярных дорам, таких как «Демон», «Свет луны, очерченный облаками», «История девятихвостого лиса» и других, автор расскажет, с какими трудностями столкнется переводчик, работая с южнокорейскими сериалами, и как их можно преодолеть.Из книги вы узнаете:Что такое дорамы, почему они так называются и в чем секрет их успеха.Как много жанров дорам существует.Правда ли, что переводчики боятся дорам.Почему переводчику важно знать исторические и современные реалии страны, и как дорамы могут стать путеводителем по Южной Корее.Родственники ли Виктор Цой и господин Чхве.Интересные факты и вековые традиции о личных именахв Южной Корее. В книге вы найдете также таблицу для записи корейских имен и топонимов с латиницы кириллицей.

Вес10.2 унция
Габариты21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм
handling_time

15 days

переплет

Твердый переплет

ISBN

978-5-17-182097-8

EAN

9785171820978

формат

84×108/32

Издательство

Серия

стандарт

16

Автор

дата-получения

09.06.2026

Год выпуска

количество-страниц

240

SKU

ASE000000000895446

формат-ммсм

130×200

тираж

1500

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на “Переводим дорамы без драмы. Магия корейских сериалов глазами переводчика”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *