Аннотация к книге «Песнопения Срединной Америки» Андерсон Ш.:Андерсон как поэт практически не исследован в нашей науке.В зарубежной науке (в первую очередь, американской) творчеству этого писателя посвящено множество исследований, что вполне соответствует масштабу этого автора и его влиянию на творчество писателей США в ХХ в. В этих работах широко обсуждаются поэтические опытыамериканского прозаика, однако в русскоязычном сегменте этот аспект его творчества не упоминается вовсе, а переводы стихотворений, равно как и переводы большей части прозаических миниатюр Андерсона, написанных в форме версе — на русском языке до сих пор не были представлены.Ольга Аникина сделала перевод 49 текстов из книги “Mid-American Chants” и трех текстов из книги “The Triumph of the Egg”. Эта книга переводов — часть большой многолетней научной работы, посвященной изучению стилистических особенностей прозы Андерсона. Только после обретения понимания особенностей работы Андерсона с языком и его ритмом и после досконального изучения сущности так называемого «мифа» Андерсона, О. Аникиной удалось приблизиться к наиболее точной передаче не только образов, используемых американским классиком, но и к передаче тонких ритмико-музыкальных элементов текстов. Издание на русском языке книги «Песнопения Срединной Америки» открывает новую страницу в отечественном андерсоноведении и заполняет один из пробелов в современной отечественной американистике. Читать дальше…
Песнопения Срединной Америки / Ш. Андерсон; пер. с англ.О. Аникиной. Текст англ., рус.
ПоэзияАннотация к книге «Песнопения Срединной Америки» Андерсон Ш.:Андерсон как поэт практически не исследован в нашей науке.В зарубежной науке (в первую очередь, американской) творчеству этого писателя посвящено множество исследований, что вполне соответствует масштабу этого автора и его влиянию на творчество писателей США в ХХ в. В этих работах широко обсуждаются поэтические опытыамериканского прозаика, однако в русскоязычном сегменте этот аспект его творчества не упоминается вовсе, а переводы стихотворений, равно как и переводы большей части прозаических миниатюр Андерсона, написанных в форме версе — на русском языке до сих пор не были представлены.Ольга Аникина сделала перевод 49 текстов из книги “Mid-American Chants” и трех текстов из книги “The Triumph of the Egg”. Эта книга переводов — часть большой многолетней научной работы, посвященной изучению стилистических особенностей прозы Андерсона. Только после обретения понимания особенностей работы Андерсона с языком и его ритмом и после досконального изучения сущности так называемого «мифа» Андерсона, О. Аникиной удалось приблизиться к наиболее точной передаче не только образов, используемых американским классиком, но и к передаче тонких ритмико-музыкальных элементов текстов. Издание на русском языке книги «Песнопения Срединной Америки» открывает новую страницу в отечественном андерсоноведении и заполняет один из пробелов в современной отечественной американистике. Читать дальше…
$21.99
| Вес | 10.6 унция |
|---|---|
| Габариты | 21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм |
| handling_time | 20 days |
| Автор | |
| ISBN | 978-5-00267-101-4 |
| EAN | 9785002671014 |
| формат | 60×90/16 |
| Издательство | |
| переплет | Твердый переплет |
| стандарт | 1 |
| Год выпуска | |
| количество-страниц | 150 |
| SKU | 336979 |
| формат-ммсм | 145×215 |
| дата-получения | 23.01.2026 |
| город | СПб |
| Язык текста |








Отзывы
Отзывов пока нет.